Inhalt: Schriftenverzeichnis von Gerhard Ernst. - Gerald Bernhard, Uvulares [R]: Synchronisches und Diachronisches zu einem rätselhaften Laut. - Helmut Berschin, »Il faudrait que le Premier Consul et le Gouverneur de Paris disparussent.« - Herbert E. Brekle, Jean Charles Thiebault (de) Laveaux: la révolte d'un grammairien et lexicographe jacobin contre l'Académie. - Manlio Cortelazzo, La Caravana. Raccolta di poesie del XVI secolo in veneziano. - Paolo D'Achille, Il romanesco nei manualetti scolastici degli anni Venti. - Maurizio Dardano, 'Anche', 'anco' nella »Cronica« di Anonimo romano. - Josef Felixberger, Das gallische Substrat in etymologischen Wörterbüchern des Französischen. - Martin-Dietrich Gleßgen, Die Philologie im Werk von Gerhard Ernst. - Hans Goebl, Der »François Allemand ou plutôt L'Allemand naturalisé François« von Jean Collmard. Vorstellung eines wenig bekannten Sprachlehrwerks aus dem Jahr 1688. - Sabine Heinemann, Zur funktional-semantischen Heterogenität von italienisch -one unter besonderer Berücksichtigung der Adverbbildung. - Alfred Holl, Nutzen und Tücken von Analogieschlüssen in der Verbalmorphologie: Rückläufige Ähnlichkeit als tertium comparationis in ausgewählten romanischen und germanischen Sprachen. - Maria Iliescu, Die logisch-semantische Präposition 'mit' im Französischen und im Rumänischen. - Dieter Kattenbusch, Computervermittelte Kommunikation in der Romania im Spannungsfeld zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. - Franz Lebsanft, Clément Marots 'paternelle/Langue Françoyse'. Begriffsgeschichte und Geschichte der Sprachkultur. - Luca Lorenzetti, Sulla grammaticalizzazione di 'dice' nell'italiano parlato. - Marco Mancini, Una testimonianza di Consenzio sul numerale 'trenta' in latino volgare. - Ingrid Neumann-Holzschuh, Asina hablamos ... oder wie 'traditionell' ist das Spanische im Norden Neu-Mexikos? - Max Pfister, Die Bedeutung der korrekten Sprache in Frankreich. - Edgar Radtke, Eine Bologneser Buchhaltungsnotiz aus der ersten Hälfte des Trecento? - Lorenzo Renzi, Tu e voi in italiano antico: da Dante, »Paradiso« (XV e XVI) al corpus elettronico TLIO. - Elmar Schafroth, Sprache und Musik. Sprachwissenschaftliche Beobachtungen zur Opera buffa »Le nozze di Figaro« und ihren deutschen und französischen Fassungen. - Christian Schmitt, Die Geige, ihre Teile und die Spieltechnik. Fachsprachliches und Terminologisches zu einem Musikinstrument (für das Sprachenpaar Deutsch/Französisch). - Wolfgang Schweickard, Die Textgrundlagen der historischen Lexikographie. - Luca Serianni, Popolarismi e tecnicismi in un chimico modenese secentesco. - Mitja Skubic, Calques syntaxiques slavo-romans. - Sanda Sora, L'objet direct pronominal en roumain. - Arnulf Stefenelli, Die lexikalische Dynamik der jüngeren italienischen Literatursprache. - Peter Stein, Au milieu du gué: Quelques réflexions à propos de l'origine et de l'avenir des langues créoles. - Ugo Vignuzzi, I trattati mattiottiani della »Vita« e delle »Visioni« di Santa Francesca Romana e la storia linguistica romana fra tardo medioevo e inizi dell'età moderna. - Barbara Wolf, Unsägliches und Unsagbares. Zur Versprachlichung von Geschlechterbeziehungen bei Nicolas-Edme Rétif de la Bretonne (1734-1806) und Jacques-Louis Ménétra (1738-1803?).