Bültmann & Gerriets
Mostly French
French (in) Detective Fiction
von Alistair Rolls
Verlag: Peter Lang
Reihe: Modern French Identities Nr. 88
Hardcover
ISBN: 978-3-03911-957-8
Erschienen am 29.07.2009
Sprache: Englisch
Format: 225 mm [H] x 150 mm [B] x 13 mm [T]
Gewicht: 316 Gramm
Umfang: 220 Seiten

Preis: 61,95 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel wird erst bei Bestellung gedruckt. Eintreffen bei uns daher ca. am 18. Mai.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

61,95 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis

This book, which was inspired by a conference on plural conjugations of Frenchness (La France au pluriel) held in 2007 at the Universities of Technology, Sydney and Newcastle, focuses on the concept of national belonging as it pertains to detective fiction, with particular emphasis on French and Australian detective fictions and the encounter and crossing over between them. The objective is not only to use the concepts of ¿French¿ and ¿Australian¿ detective fiction productively, via the analysis of French and Australian detective-fiction novels, but also to challenge and undermine the very notion of national detective fictions, which are so often assumed to be transparently meaningful. The contributors to this volume focus variously on the following areas: comparative analysis of the genesis of French and Australian detective fiction; translation of Australian (and other) novels into French; translation as a genre; Frenchness as a stereotype, its role in individual novels and its spectre in all detective fiction; and readings of individual French and Australian detective novels. Overall, this book aims to challenge assumptions about French detective fiction, its influence on other national fictions and its explicit and implicit presence in all detective fiction.



The Editor: Alistair Rolls is a Senior Lecturer in the School of Humanities and Social Science at the University of Newcastle, New South Wales, where he teaches French. He is the author of The Flight of the Angels: Intertextuality in Four Novels by Boris Vian (1999) and co-editor with Elizabeth Rechniewski of Sartre¿s `Nauseä: Text, Context, Intertext (2005). He has recently completed a study of French noir fiction, which has been published in a book co-written with Deborah Walker, French and American Noir: Dark Crossings (2009).



Contents: Alistair Rolls: An Uncertain Space: (Dis-)Locating the Frenchness of French and Australian Detective Fiction - Toni Johnson-Woods: Crime Fiction's Cultural Field: Carter Brown in France - Sue Ryan-Fazilleau: Murder in Montparnasse and Kerry Greenwood's French Connection - John Ramsland/Marie Ramsland: Re-assessing Arthur W. Upfield's Napoleon Bonaparte Detective Fiction - John West-Sooby: Lost - and Found - in Translation: The Frenchification of Australian Crime - Jean Fornasiero: Wakefield Queens of Crime Go to Paris: The Publishing Adventures of Patricia Carlon and Charlotte Jay - Françoise Grauby: 'In the noir': The Blind Detective in Brigitte Aubert's La mort des bois - Alistair Rolls: Reading and Writing the Primal Crime Scene: Fred Vargas's Dans les bois éternels.


weitere Titel der Reihe