Bültmann & Gerriets
Plurilinguisme, interculturalite et didactique des langues etrangeres dans un contexte bilingue- Mehrsprachigkeit, Interkulturalitaet und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext
von Aline Gohard-Radenkovic
Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
E-Book / PDF
Kopierschutz: Adobe DRM

Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-3-0352-0101-7
Erschienen am 21.11.2011
Sprache: Englisch

Preis: 59,49 €

59,49 €
merken
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis
Klappentext

La responsable de la publication: Aline Gohard-Radenkovic est, depuis 1997, professeure et directrice de l'Unité FLE à l'Université de Fribourg. Ses recherches portent sur les dimensions sociales et (inter)culturelles de l'apprentissage des langues, les représentations et discours des acteurs dans des contextes plurilingues et pluriculturels. Elle compte des publications sur les stratégies linguistiques et identitaires des individus ou groupes en situation de mobilité professionnelle, migratoire ou estudiantine. Elle participe à un projet international intitulé: Précis critique du plurilinguisme et du pluriculturalisme.
Die Herausgeberin: Aline Gohard-Radenkovic ist seit 1997 Professorin und Direktorin des Bereichs FLE an der Universität Fribourg. Ihre Forschungen befassen sich mit den sozialen und (inter)kulturellen Dimensionen des Sprachenlernens und mit den Repräsentationen und Stellungnahmen der beteiligten Instanzen im mehrsprachigen und multikulturellen Kontext. In ihren Publikationen hat sie über individuelle oder kollektive Sprach- und Identitätsstrategien bei der Mobilität von Berufsleuten, von Einwanderern oder Studierenden geschrieben. Sie nimmt Teil an einem internationalen Projekt mit dem Titel: Kritischer Abriss der Mehrsprachigkeit und der Plurikulturalität.



Contenu/Aus dem Inhalt: Isabelle Chassot : Préface/Vorwort - Aline Gohard-Radenkovic : Introduction - Günther Schneider: Was für Fremdsprachenlehrerinnen und -lehrer brauchen wir? Zur Reform der Fremdsprachenlehrerausbildung im Kontext der Mehrsprachigkeit - Peter Lenz/Thomas Studer: Neue Instrumente für die Beurteilung der Französisch- und Englischkompetenzen von Deutschschweizer Schülerinnen und Schülern - Patricia Pullin Stark/Elisabeth Szilagyi-Laffay (avec la collaboration de Stefanie Neuner-Anfindsen) : Langues sur objectifs spécifiques dans une université bilingue : besoins et perspectives/Languages for Specific Purposes in a bilingual university: needs and perspectives - Iris Schaller-Schwaner: Teaching ESAP at Switzerland's Bilingual University: the case of English for Psychology - Cornelia Gick: Neue Wege in der Lehre am Beispiel eines Hörverstehenskurses für Deutsch als Fremdsprache - Michael Langner: Lernprojekte im autonomen universitären Sprachenlernen - Patricia Kohler-Bally : Un « Forum de discussion » intégré au cours de langue de spécialité ou comment faire sortir l'apprentissage de ses frontières ? - Claudine Brohy : Apprendre et vivre les langues dans un contexte plurilingue : attitudes et représentations - Aline Gohard-Radenkovic : Des représentations de la littérature romande en Suisse à la conception d'une didactique : quels enjeux identitaires et apports culturels pour l'étudiant en contexte plurilingue ? - Patchareerat Yanaprasart : « On doit comprendre d'abord, et puis après on peut apprendre ». L'émergence d'une langue véhiculaire en classe plurilingue de langue étrangère - Pascale Banon-Schirman/Chaké Makardidjian : Les ateliers d'écriture et de lecture, lieux d'interactions socioculturelles et de créativité en langue - Paola Gilardi/Ruedi Rohrbach/Peter Sauter: Parola, corpo, movimento, spazio... Apprendre une langue avec des activités théâtrales: Ein mehrsprachiges Experiment - Anthony Clark: Identity in Transition: Designing English Language Courses for Student Professionals - Aline Gohard-Radenkovic/Patricia Kohler-Bally : Une politique et un cadre de formation au service de l'étudiant de mobilité et de la transformation de son « capital » linguistique et culturel - Aline Gohard-Radenkovic : Conclusion.



Dans le cadre des nouveaux cursus, la didactique des langues étrangères est en train de confirmer son rôle pluridisciplinaire. Les concepts de « plurilinguisme » et d'« interculturalité » sont couramment répandus parmi les universitaires et éducatifs, mais aussi dans les discours politiques sur la mobilité internationale. Ces notions sont investiguées ici sous leurs multiples dimensions à partir du Centre d'enseignement et de recherche en langues étrangères de l'Université de Fribourg, offrant, de par sa configuration plurilingue et pluriculturelle, un lieu d'observation privilégié des logiques des individus sur un marché des langues et des logiques des institutions sur un marché universitaire. Cet ouvrage examine les enjeux des politiques linguistiques suisses et européennes et leurs implications pour la conception du « plurilinguisme », en étudiant les situations d'apprentissage et comportements des apprenants en contexte bilingue. Il analyse les relations entre plurilinguisme et interculturalité, en explorant les représentations, attitudes, pratiques linguistiques et stratégies identitaires de l'étudiant. Ces réflexions engagent le spécialiste des langues et cultures étrangères à penser une nouvelle didactique du plurilinguisme et de l'interculturalité pour répondre aux défis que représente la formation des jeunes générations en situation de mobilité sociale, culturelle, professionnelle et intellectuelle.
Mit den neuen Studiengängen bestätigt sich die fächerübergreifende Funktion der Fremdsprachendidaktik. Die Begriffe «Mehrsprachigkeit» und «Interkulturalität» sind nicht nur in der universitären Forschung und bei den Erziehungswissenschaften, sondern auch in politischen Stellungnahmen zur internationalen Mobilität weit verbreitet. Diese Begriffe werden hier in ihren vielseitigen Dimensionen untersucht, ausgehend vom Lern- und ForschungsZentrum für Fremdsprachen der Universität Freiburg, welches dank seiner mehrsprachigen und multikulturellen Zusammensetzung einen idealen Ort bietet, um die individuelle Logik auf dem Sprachenmarkt sowie die institutionelle Logik auf dem universitären Markt zu beobachten. Die Beiträge dieses Bandes untersuchen die Zielsetzungen der schweizerischen und europäischen Sprachpolitik und ihre Auswirkungen auf die Konzeption der «Mehrsprachigkeit», wobei Lernsituationen und -verhalten im zweisprachigen Kontext betrachtet werden. Durch die Erforschung der Vorstellungen, Haltungen, Sprachpraktiken und Identitätsstrategien der Studierenden werden die Beziehungen zwischen Mehrsprachigkeit und Interkulturalität analysiert. Diese Reflexionen bieten Fachpersonen für Fremdsprachen und fremde Kulturen Anregungen für eine neue Didaktik der Mehrsprachigkeit und der Interkulturalität, um den Anforderungen an die Ausbildung der künftigen Generationen in einer Situation der sozialen, kulturellen, beruflichen und intellektuellen Mobilität gerecht zu werden.