Bültmann & Gerriets
Food in postcolonial and migrant literatures- La nourriture dans les litteratures postcoloniales et migrantes
von Michela Canepari-Labib
Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
E-Book / PDF
Kopierschutz: Adobe DRM

Hinweis: Nach dem Checkout (Kasse) wird direkt ein Link zum Download bereitgestellt. Der Link kann dann auf PC, Smartphone oder E-Book-Reader ausgeführt werden.
E-Books können per PayPal bezahlt werden. Wenn Sie E-Books per Rechnung bezahlen möchten, kontaktieren Sie uns bitte.

ISBN: 978-3-0351-0341-0
Erschienen am 08.02.2012
Sprache: Englisch

Preis: 92,49 €

92,49 €
merken
Biografische Anmerkung
Inhaltsverzeichnis
Klappentext

Michela Canepari obtained a PhD in English Literature from Sussex University. She now teaches English Language and Translation at the University of Parma (Italy). She has combined teaching with translating and writing, publishing on both postcolonial authors as well as on topical issues of a linguistic and theoretical nature. Her major research interests cover postcolonial, cultural, interlinguistic and intersemiotic translation, critical discourse analysis and sociolinguistics.
Alba Pessini teaches French Literature and Language at the University of Parma. She obtained her PhD in Comparative Literature at the University Sorbonne Paris IV and the University Alma Mater Studii of Bologna. Her research mainly focuses on contemporary French and Francophone literature, in particular the works written in French by authors from the Caribbean (the Antilles, Haiti, Guiana). She wrote her thesis on the Haitian writers from the diaspora, investigating issues such as exile, lmigration and relocation.
Michela Canepari a obtenu son Doctorat en littérature anglaise à la Sussex University. Elle enseigne actuellement la langue et la traduction anglaises à l'Université de Parme (Italie). Elle s'occupe à la fois de l'enseignement de la traduction et de la production écrite ; ses publications concernent les auteurs postcoloniaux ainsi que les thématiques liées à la linguistique et à sa théorie. Ses recherches portent sur la traduction postcoloniale et culturelle, interlinguistique et intersémiotique, sur l'analyse critique du discours et sur la sociolinguistique.
Alba Pessini enseigne la langue et la littérature françaises à l'Université de Parme (Italie). Elle a obtenu son Doctorat en littérature comparée à l'Université Sorbonne Paris IV en cotutelle avec l'Université Alma Mater Studii de Bologna. Ses études concernent la littérature contemporaine française et francophone, en particulier les oeuvres écrites en français par des auteurs caribéens de langue française (Antilles, Haïti, Guyane). Elle s'est occupée dans sa thèse des écrivains de la diaspora haïtienne en s'intéressant à des thématiques comme l'exil, la migration et le retour au pays natal.



Contents/Contenu : Itala Vivan: Preface - The Food of Elsewhere: from Western Exoticism to Postcolonial Search for Identity/Préface - La nourriture de l'ailleurs : de l'exotisme occidental aux tensions identitaires de la postcolonialité - Michela Canepari/Alba Pessini: Introduction/Introduction - Zoila Ellis: Hang Seng Xiu's Cookshop - Michela Craveri: Maize, tortillas and tamales: the Reconstruction of a Myth - Elena Pessini : Le Nouveau Voyage aux isles de Jean-Baptiste Labat, les Antilles à boire et à manger - Giorgio de Marchis: From Bishop Sardinha to the «mistério de ouro do vatapá». Identity Recipes from Brazil - Cristina Fiallega: Theobroma, the Food of the Gods - Giulia De Sarlo: Pablo de Rokha's Epopeya de las comidas y las bebidas de Chile: a Defence of Culinary Tradition at the Beginning of Globalisation - Kathleen Gyssels : «Man, this food is a real Afro-Dizziac!» : le manger creole dans Pig Tails'n Breadfruit (Austin Clarke) et Un plat de porc aux bananes vertes (Simone et Andre Schwarz-Bart) - Alba Pessini : Dany Laferriere, des saveurs d'Haïti aux saveurs du monde. Bref voyage aux frontières du goût - Valeria Sperti : Le festin des identités dans Ligne des Failles de Nancy Huston - Maria Cristina Mauceri: Cultural Encounters and Clashes around the Table: Food in Migrant Writing in Italy - Brigitte Le Gouez : Nourritures terrestres, nourritures spirituelles - du subcontinent indien au Bel Paese, voyage dans les textes de Laila Wadia - Simona Rossi : De la bouche au coeur: un voyage « gastro-littéraire » dans l'histoire sociale du Québec - Silvia Albertazzi: Pickles and Madeleines: Food and Memory in Salman Rushdie and Marcel Proust - Giorgia Delvecchio: The Kitchen Lost: Culinary Rituals and Taste Memories in Las cartas que no llegaron by Mauricio Rosencof - Yves Chemla : D'un pays (mal) digéré - Dominique Chancé : Patrick Chamoiseau : des nourritures substantielles aux sensations subtiles - Michela Canepari: «Roast Duckling, Schezuan Style»: Zoila Ellis's Secret Recipe for Belizean Identity.



This book is a collection of articles dealing with various aspects of postcolonial and migrant literatures. In particular, the texts focus on the topic of food and its importance in these literatures and the communities they stem from. The aim is to investigate the relationship between food and identity in postcolonial contexts, focussing in particular on the way food has often become an effective ally in the struggle for recognition of former colonised countries around the world. In their essays, the authors show that what men eat reflects the history of a people, the stages of its development, the influences it has undergone and the memories it has retained. The approaches to the selected literary texts are multiple and bring together different methodologies. The subject matter is analysed from cultural, anthropological and linguistic perspectives, in an attempt to assess whether the strategies adopted by various nations during their colonial and postcolonial experience might actually share a common core.
Ce volume est un mélange de textes qui interpellent différents aspects de ce que la critique a convenu d'appeler les « Littératures postcoloniales et migrantes ». Les textes s'interrogent, en particulier, sur l'importance que la « nourriture » a toujours revêtue au sein de ces littératures et des communautés dont elles sont l'expression. Il s'agit d'enquêter sur la relation entre nourriture et identité dans le contexte postcolonial et de porter une attention toute particulière aux processus à travers lesquels la nourriture est très souvent devenue une alliée dans la lutte pour la reconnaissance de tous les anciens pays colonisés à travers le monde. Dans leurs essais, les auteurs montrent que les nourritures sont le miroir de l'histoire d'un peuple, des étapes de son développement, des influences qu'il a subies et de la mémoire qu'il a conservée. Les approches aux textes littéraires choisis sont multiples et elles s'appuient sur différentes méthodologies. La thématique en question est analysée d'un point de vue culturel, anthropologique et linguistique, pour essayer, si possible, d'identifier un dénominateur commun aux stratégies adoptées par les différentes nations au cours de leur expérience coloniale et postcoloniale.