Bültmann & Gerriets
D'Etelka aux sabbataires
Pages choisies de la prose hongroise des Lumières au romantisme - Anthologie bilingue
von András Kányádi
Verlag: Editions L'Harmattan
Reihe: Bibliothèque finno-ougrienne
Taschenbuch
ISBN: 978-2-343-24820-2
Erschienen am 15.12.2021
Sprache: Französisch
Format: 215 mm [H] x 135 mm [B] x 17 mm [T]
Gewicht: 380 Gramm
Umfang: 278 Seiten

Preis: 23,00 €
keine Versandkosten (Inland)


Dieser Titel wird erst bei Bestellung gedruckt. Eintreffen bei uns daher ca. am 25. Mai.

Der Versand innerhalb der Stadt erfolgt in Regel am gleichen Tag.
Der Versand nach außerhalb dauert mit Post/DHL meistens 1-2 Tage.

23,00 €
merken
klimaneutral
Der Verlag produziert nach eigener Angabe noch nicht klimaneutral bzw. kompensiert die CO2-Emissionen aus der Produktion nicht. Daher übernehmen wir diese Kompensation durch finanzielle Förderung entsprechender Projekte. Mehr Details finden Sie in unserer Klimabilanz.
Klappentext

Cette anthologie bilingue propose un aperçu de la prose hongroise, des Lumières au romantisme tardif, à partir d'Etelka, le premier roman hongrois original, écrit par András Dugonics (1788), jusqu'à la publication des Zélateurs de Zsigmond Kemény (1859), roman au centre duquel se trouvent les sabbataires, une secte protestante dont le mode de vie suit les préceptes de la religion juive.
Constitué de courts extraits traduits par les étudiants de l'Inalco, ce volume esquisse une histoire événementielle de la littérature hongroise, sur une période qui s'étend de l'absolutisme de Joseph II au néoabsolutisme de François- Joseph Ier. Parmi les vingt-six auteurs présentés, on retrouve non seulement les meilleurs romanciers hongrois et la face cachée des grands noms de la poésie magyare, mais aussi
de nombreux écrivains qui ont marqué la littérature et les lecteurs de leur temps.
Mettant l'accent sur la diversité des genres et la qualité des textes, ce livre comble une lacune importante dans la diffusion d'une littérature majeure de l'espace centre-européen, dont la richesse narrative antérieure au XXe siècle est encore trop peu connue des lecteurs français. Il vise en outre à encourager les futurs traducteurs, en leur permettant de comprendre l'évolution de la langue littéraire.


weitere Titel der Reihe